![]() In 1976, he composed for Nagwa Fouad the first mejance, "Amar 14". He also composed ten songs for Oum Kalthoum, including "Enta Omri". In 1954 he introduced the European waltz rhythm into his composition "Al Gondol", and in 1957 he introduced a rock & roll rhythm into the song "Ya Albi Ya Khali" that he composed for Abdel Halim Hafez.Ībdel Wahab was a mentor to Abdel Halim Hafez, and composed many of his hit songs. He was a pioneer of Egyptian cinema, featured in Al Warda Al Baida ( The White Rose), which was the second Egyptian movie musical ever made (the first was Ounchoudat al-Fouad).Ībdel Wahab was the first to compose for the "Oriental orchestra" that consisted of instruments from both Europe and the Middle East. He became known as the "Musician of the Generations" because his career spanned over half a century, creating new hit songs for each successive generation to enjoy.Ībdel Wahab was one of the innovators who created the big-orchestra sound of classical Egyptian music of the 20th century. He was born in 1902 in the Bab El-Shaariyah neighborhood of Cairo, Egypt, where a statue now stands to honor him. Mohamed Abdel Wahab was a prolific Egyptian composer of the 20th century. Today, people fondly remember all three versions by these legendary artists. With three different great singers each performing the same song over the course of 1962, it was inevitable that their fans would compare the three versions to each other. Later that year in July, Abdel Wahab arranged for Abdel Halim Hafez to perform the song in a public concert. Mohamed Abdel Wahab attended the film's premiere in May of 1962 to hear Nagat perform his song in it. When she heard that Abdel Wahab had just completed a new song whose lyrics were about betrayal, she sought to perform it in her movie. Some say that the poet was in love with the singer Nagat al-Saghira, but she did not reciprocate.Įl-Shennawi offered the poem to Mohamed Abdel Wahab to set it to music and made a recording of it in which he sang and played the oud.Īt that time, Nagat al-Saghira was in the process of filming her movie El Shoumou el-Sawdaa, which had a plot line about betrayal. They speak of a man's shock about a relationship that binds the woman he loves to another man. The lyrics of this song come from a poem by Kamel el-Shennawi. If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source. Song lyrics are provided for educational purposes. In the Motion Picture El Shoumou el-Sawdaa ( The Black Candles).Other ways to spell the song title include "Leh Takzibi" and "Le Takdibi". Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like. This page contains a translation into English of the lyrics to the Egyptian song "La Takzeby", which was popularized by Mohamed Abdel Wahab, Nagat al-Saghira, and Abdel Halim Hafez.
0 Comments
Leave a Reply. |